Monday, December 1, 2008

More on Language

A sales contact forwards me this:

"MEXICO OCTOBER REMITTANCES: SHARP INCREASE (!!!)
1.Yes, you read that right: October remittances jumped sharply,
posting the first double-digit gain (+13.0% YoY) in two years.
2.Base effect? Seasonality? Neither: even adjusted, remittances
rose strongly reversing a near uninterrupted year-long downtren
3.So what is behind this jump? My bet is that the weaker peso i
encouraging Mexicans to send more money home--they are literall
getting far more bang for the buck; in fact, the number of
remittances was off 3% YoY, while the avg US$ size soared 16.4%
4.Given US slump, risks to remittances are on the downside, but
the 13% gain shows a potential stabilizing effect of remittance
BottomLine: one month is not a trend, but this is one piece of
good news in an otherwise downbeat Mexican story."

I'm not really concerned with the content. Rather, I think there are two things pervasive in finance that don't really help the whole clear thinking effort.
a) People randomly add numerals to give the impression that they are making a number of sequential points and
b) Everything has to end with a bottom line, even if it's a completely unnecessary and platitudinal summary of what was just said.

No comments: